このページでは、コールドプレイ (Coldplay) の AETERNA の歌詞と和訳を掲載しています。
AETERNA
AETERNA の歌詞と和訳(Coldplay)
Artist: Coldplay
ラテン語的ニュアンスを持つ題名が示す“永遠/不滅”の感触を、トロピカルなダンス・トラックとして具現化。批評的には、加工ビート主導で“バンド感が薄い”という指摘もあり、逆に言えば、Coldplayが巨大なポップ装置として機能している局面が最も露出した曲ともいえる。身体を動かす快楽を前面に押し出しつつ、アルバム全体の“高揚=共同体”というテーマに接続し、ライブ空間で最大化される設計が見える。
And for the life of me
どう考えても
I couldn't decide just what it could be
それが何なのか、決められなかった
Eyes so hypnotized
催眠にかかったみたいに、目を奪われて
'Cause when you look at me
だって君が俺を見ると
There's something inside hallucinatory
内側で何かが幻覚みたいに揺れるんだ
I took my soul to Heaven
俺は自分の魂を天国まで連れていった
This must be bliss
これはきっと、至福なんだ
Must be for this I exist
これのために、俺は生きてるに違いない
'Cause I always, I always
だって俺はいつも、いつも
I always want to feel like this
ずっと、こんなふうに感じていたい
Oh, this must be bliss
ああ、これは間違いなく至福だ
This extraordinary-ness
この、言葉にできないほどの特別さ
And I always, I always
そして俺はいつも、いつも
I always want to feel like this
ずっと、この感覚を味わっていたい
All together now
さあ、みんな一緒に
You feel it flow
流れを感じるだろ
You feel it flow
ほら、ちゃんと感じてる
And we're all together now
俺たちは今、ひとつになってる
So
だから
Fall together now
一緒に身を委ねよう
Feel it flow
流れを感じて
You feel it flow
ちゃんと感じてるはずだ
And we're all together now, oh
俺たちは今、みんな一緒だ
This must be bliss
やっぱり、これは至福だ
Must be for this I exist
これのために、俺は存在してる
'Cause I always, I always
だって俺はいつも、いつも
I always want to feel like this
こんなふうに感じていたいんだ
Oh, this must be bliss
ああ、これは至福に違いない
This extraordinary-ness
この、並外れた感覚
And I always, I always
そして俺はいつも、いつも
I always want to feel like this
ずっと、これを感じていたい
Wena ngiyakuthanda we
君を愛してる
Wena ngiyakuthanda we
君を愛してる
Wena ngiyakuthanda we
君を愛してる
Wena ngiyakuthanda we
君を愛してる



