このページでは、ブリング・ミー・ザ・ホライズン (Bring Me The Horizon) の Drown の歌詞と和訳を掲載しています。
Drown
Drown の歌詞と和訳(Bring Me The Horizon)
Artist: Bring Me The Horizon
“溺れる”という比喩で、孤独や抑うつに沈み込み、自分自身から救ってほしいと懇願する曲。『自分から救ってくれ、溺れさせないで』という直球の嘆願が核で、世界の重さに耐えきれず沈んでいく感覚を、メロディと反復で丁寧に描く。元は2014年の単独シングルで、アルバム収録にあたり全体の流れの中で“痛みの中心”として自然に馴染む配置になっている。
What doesn't kill you makes you wish you were dead
私を殺さなかったものは、死にたくなる気持ちだけを残した
Got a hole in my soul, growing deeper and deeper
魂に穴が空いていて、それがどんどん深くなっていく
And I can't take one more moment of this silence
この沈黙には、もう一瞬も耐えられない
The loneliness is haunting me
孤独が私を追い詰めてくる
And the weight of the world's getting harder to hold up
世界の重さが、支えきれないほど重くなっていく
It comes in waves, I close my eyes
それは波のように押し寄せてきて、私は目を閉じる
Hold my breath and let it bury me
息を止めて、そのまま沈むに任せる
I'm not okay, and it's not alright
私は大丈夫なんかじゃないし、これでいいはずもない
Won't you drag the lake and bring me home again?
湖をさらってでも、もう一度私を連れ帰ってくれない?
Who will fix me now? Dive in when I'm down?
今の私を、誰が直してくれるの?沈んだとき、飛び込んでくれるの?
Save me from myself, don't let me drown
私自身から救って、溺れさせないで
Who will make me fight? Drag me out alive?
私を戦わせてくれるのは誰?生きたまま引き上げてくれるのは?
Save me from myself, don't let me drown
私を私から救って、沈ませないで
What doesn't destroy you, leaves you broken instead
私を壊しきれなかったものは、代わりに私を壊れたままにした
Got a hole in my soul growing deeper and deeper
魂の穴は、さらに深くなっていく
And I can't take one more moment of this silence
この沈黙に、もう耐えられない
The loneliness is haunting me
孤独が私につきまとう
And the weight of the world's getting harder to hold up
世界の重みが、ますますのしかかる
It comes in waves, I close my eyes
波のように押し寄せて、私は目を閉じる
Hold my breath and let it bury me
息を止めて、沈むに任せる
I'm not okay, and it's not alright
私は平気じゃないし、正解でもない
Won't you drag the lake and bring me home again?
湖を探し尽くしてでも、私を帰らせてくれない?
Who will fix me now? Dive in when I'm down?
今の私を、誰が立て直してくれるの?落ちたとき、飛び込んでくれるの?
Save me from myself, don't let me drown
私自身から救って、溺れさせないで
Who will make me fight? Drag me out alive?
私をもう一度戦わせて、生きたまま引き戻してくれるのは誰?
Save me from myself, don't let me drown
私を私から救って、沈ませないで
'Cause you know that I can't do this on my own
だって分かってるでしょ、私は一人じゃ無理だって
(Whoa oh oh oh)
(ウォー・オー・オー・オー)
'Cause you know that I can't do this on my own
私一人じゃ、どうにもできないって分かってるはず
(Whoa oh oh oh)
(ウォー・オー・オー・オー)
'Cause you know that I can't do this on my own
私は一人では乗り越えられない
(Whoa oh oh oh)
(ウォー・オー・オー・オー)
('Cause you know that I can't do this on my own)
(私一人じゃ無理だって、分かってるでしょ)
Who will fix me now?
今の私を、誰が直してくれるの?
Who will fix me now?
誰が、私を救ってくれるの?
Who will fix me now? Dive in when I'm down?
誰が私を立て直すの?沈んだとき、飛び込んでくれるの?
Save me from myself, don't let me drown
私自身から救って、溺れさせないで



