このページでは、メーガン・モロニー (Megan Moroney) の 6 Months Later の歌詞と和訳を掲載しています。
6 Months Later
6 Months Later の歌詞と和訳(Megan Moroney)
Artist: Megan Moroney
別れから半年後、気持ちは前に進んだはずなのに、ふとした瞬間に記憶が戻る。時間が癒すものと、癒せないものの差を実感する。
Let me set you the scene
まずは状況を説明させて
November, circa 2019
2019年11月頃のこと
Put a hole in my heart, watched it bleed
心に穴を開けられて、血が流れるのをただ見てた
You said that we were better off as strangers
あなたは「他人に戻ったほうがいい」って言った
I was barely alive
私は、ほとんど生きていなかった
Out of six feet deep, I was five
墓穴が6フィートなら、私は5フィートまで沈んでた
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that's dramatic
霊柩車が呼ばれてたんじゃないかってくらい、まあ大げさだけど
But I survived, then I survived
それでも私は生き延びた、ちゃんと立ち直った
The "Hey Meg, I think I want you back
「ねえメグ、やっぱり君とやり直したい」
I'm a couple drinks in thinkin' it's my bad
何杯か飲んで、全部俺のせいだったかもって思ってる
That I let you walk away and let you go" (Oh)
君を引き止めずに手放したことがさ」(Oh)
It's a tale as old as time I guess
まあ、昔からある話よね
When you couldn't care more, I couldn't care less
あなたが必死なとき、私はもうどうでもよかった
You're a little too late to the party, heartbreaker
出遅れすぎよ、ハートブレイカー
What doesn't kill you calls you six months later
私を殺さなかった出来事は、6か月後に電話してくるの
Oh, how the turns have tabled
ああ、立場が完全に逆転したわね
All the sudden, now you're willing and able
急にその気になって、準備万端って顔して
Little therapy, now you're so stable
少しセラピー受けただけで、すごく安定したつもり?
Okay, well
はいはい、そう
Your next girlfriend will be so lucky
次の彼女は本当にラッキーね
To not hear
こんな言葉を聞かなくて済むんだから
"Hey Meg, I think I want you back
「ねえメグ、やっぱり君とやり直したい」
I'm a couple drinks in thinkin' it's my bad
何杯か飲んで、俺が悪かったって思ってる
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go" (Oh)
君を行かせたことがさ(行かせたことが)(Oh)
It's a tale as old as time I guess
ほんと、よくある話よね
When you couldn't care more, I couldn't care less
あなたが必死なとき、私は無関心だった
You're a little too late to the party, heartbreaker
遅すぎるのよ、ハートブレイカー
What doesn't kill you calls you six months later
私を殺さなかった出来事は、6か月後に連絡してくる
What doesn't kill you
私を殺さなかったものは
Makes you stronger and blonder and hotter
私を強くして、明るくして、もっと魅力的にした
Makes you wonder what you even saw in him at all
そもそも、あんな人のどこが良かったのか分からなくなる
What doesn't kill you always calls
私を殺さなかったものは、必ず連絡してくる
(Oh, sorry, I think you have the wrong number)
(あ、ごめんなさい、番号間違ってます)
With a "Hey Meg, I think I want you back
そんな「ねえメグ、やっぱり君とやり直したい」
I'm a couple drinks in thinkin' it's my bad (Thinkin' it's my bad)
何杯か飲んで、俺が悪かったって思ってる(そう思ってる)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go" (Oh)
君を行かせたことがさ(行かせたことが)(Oh)
It's a tale as old as time I guess (Tale as old as time)
昔からある話よね(ほんとに昔から)
When you couldn't care more, I couldn't care less
あなたが必死なとき、私はどうでもよかった
You're a little too late to the party (A little too little too late), heartbreaker
遅すぎるのよ(少なすぎて、遅すぎるの)、ハートブレイカー
What doesn't kill you calls you six months later
私を殺さなかった出来事は、6か月後に電話してくる



