このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の Maroon の歌詞と和訳を掲載しています。
Maroon
Maroon の歌詞と和訳(Taylor Swift)
Artist: Taylor Swift
かつての恋を、鮮烈な赤ではなくくすんだ“マルーン”という色に重ねながら、情熱が時間とともに汚れた染みのように残ってしまったことを回想する曲。部屋や服に残る些細な痕跡から、終わった関係のほろ苦い余韻がよみがえる。
When the morning came, we
朝が来たとき、私たちは
Were cleaning incense off your
あなたの棚にこびりついたお香の灰を
Vinyl shelf 'cause we lost track of time again
また時間を忘れてしまっていたから拭い取っていた
Laughing with my feet in your lap
私は足をあなたの膝に乗せて笑っていて
Like you were my closest friend
まるであなたが一番の親友みたいで
"How'd we end up on the floor anyway?"
「で、なんで私たち床に転がってるの?」とあなたが言って
You say
あなたが続ける
"Your roommate's cheap-ass screw top rosé
「君のルームメイトが買った安物のスクリューキャップのロゼのせいだよ」
That's how"
「そりゃこうなるさ」と
I see you every day now
それから私は、毎日のようにあなたを見るようになった
And I chose you
そして私は、あなたを選んだ
The one I was dancing with in New York
ニューヨークで一緒に踊った、あの人を
No shoes
靴も脱いで
Looked up at the sky and it was
空を見上げたら
The burgundy on my t-shirt when you splashed your wine into me
あなたがワインをこぼした私のTシャツみたいに、深いバーガンディ色で
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
その瞬間、頬に血が駆け上がって、真紅になった
The mark they saw on my collarbone
人に見られた、鎖骨の上の痕も
The rust that grew between telephones
電話越しに生まれた錆のような距離感も
The lips I used to call home
私が“帰る場所”だと思っていたあなたの唇も
So scarlet, it was maroon
あの色は、鮮烈で、やがて鈍いマルーンに変わった
When the silence came, we
沈黙が訪れたとき、私たちは
Were shaking blind and hazy
手探りで震えながら、霞んだままでもがいていた
How the hell did we lose sight of us again?
どうしてまた、私たちを見失ってしまったんだろう?
Sobbing with your head in your hands
あなたは頭を抱えたまま泣き崩れて
Ain't that the way shit always ends
こうして終わるのって、いつもと同じだよね
You were standing hollow-eyed in the hallway
あなたは廊下で、焦点の合わない目をして立ち尽くしていた
Carnations you had thought were roses
バラだと思って買ったカーネーションを手にして
That's us
ああ、私たちってそういうふうだった
I feel you, no matter what
どんなときでも、私はあなたを感じてしまう
The rubies that I gave up
私が手放したルビーのようなもの――私の何か、大切なもの
And I lost you
そして私は、あなたを失った
The one I was dancing with in New York
ニューヨークで踊った、あの人を
No shoes
靴を脱いで、自由だったあのときのあなたを
Looked up at the sky and it was maroon
空を見上げたら、あの色はもうマルーンだった
The burgundy on my t-shirt when you splashed your wine into me
あなたのワインがついた私のTシャツの深い赤のように
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
頬に広がった真紅の熱のように
The mark they saw on my collarbone
鎖骨に残った痕も
The rust that grew between telephones
電話越しに生まれた錆も
The lips I used to call home
帰る場所だと思っていた唇も
So scarlet, it was maroon
鮮やかな赤が、重たいマルーンに変わっていった
And I wake with your memory over me
そして朝、あなたの記憶が私の上に覆いかぶさるように蘇る
That's a real fuckin' legacy, legacy
これが本物の“遺産”ってやつね、あなたが残したもの
(It was maroon)
あの色はマルーンだった
And I wake with your memory over me
朝になるとまた、あなたの記憶が押し寄せる
That's a real fuckin' legacy to leave
こんなものを残していくなんて、ひどい遺産よ
The burgundy on my t-shirt when you splashed your wine into me
ワインの深い赤が飛び散った私のTシャツ
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet
頬に走った真紅の熱
It was maroon
それが、最終的にはマルーンになった
The mark they saw on my collarbone
見られてしまった鎖骨の痕
The rust that grew between telephones
電話越しに積もった錆
The lips I used to call home
“家”だと思っていた唇
So scarlet, it was maroon
あんなに鮮烈だった赤が、暗いマルーンに沈んだ
It was maroon
マルーンだった
It was maroon
もう、あの色はマルーンなんだ



