LyriXplorer
    リリックスプローラー

    このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の Eldest Daughter の歌詞と和訳を掲載しています。

    Eldest Daughter

    Eldest Daughter の歌詞と和訳(Taylor Swift

    Artist: Taylor Swift

    『Eldest Daughter』は、他人に見せる“公的な自分”と、ごく限られた人だけが知る“本当の自分”との間で生じる葛藤を描いたラブソング。現代では誰もが公共の場でのイメージを持つが、文化的には心から正直であることが評価されにくく、公の場で誠実さを示すことは難しい、というテーマが込められている。

    Everybody's so punk on the internet

    インターネットではみんな孤高のパンク気取り

    Everyone's unbothered till they're not

    無関心を装っていられるのは、限界が来るまで

    Every joke's just trolling and memes

    冗談は全部、荒らしかミーム

    Sad as it seems, apathy is hot

    悲しいけど、無関心が流行りなの

    Everybody's cutthroat in the comments

    コメント欄は誰もが喧嘩腰

    Every single hot take is cold as ice

    どの“ホットテイク”も氷みたいに冷たい

    When you found me, I said I was busy

    あなたに出会ったとき、忙しいって嘘ついた

    That was a lie

    本当は違う、嘘だった

    I have been afflicted by a terminal uniqueness

    私は「死にかけの特別さ」に取り憑かれて生きてきた

    I've been dying just from trying to seem cool

    かっこよく見られたくて、苦しくなってた

    But I'm not a bad bitch

    でも私は「バッドビッチ」なんかじゃないし

    And this isn't savage

    ワイルドな女でもない

    But I'm never gonna let you down

    でもあなたを裏切らない

    I'm never gonna leave you out

    あなたを一人にしない

    So many traitors

    裏切り者はいっぱいで

    Smooth operators

    駆け引き上手な人は山ほどいるけど

    But I'm never gonna break that vow

    私は誓いを破らない

    I'm never gonna leave you now, now, now

    これからずっと、あなたを置いて行かない

    You know, the last time I laughed this hard was

    こんなに笑ったのはいつぶりだろう

    On the trampoline in somebody's backyard

    誰かの庭のトランポリンで

    I must've been about eight or nine

    たぶん8歳か9歳だった

    That was the night

    あの夜

    I fell off and broke my arm

    飛んで落ちて腕を折ったんだ

    Pretty soon, I learned cautious discretion

    それで私はすぐに慎重になることを覚えた

    When your first crush crushes something kind

    初恋に優しさを踏みにじられるとね

    When I said I don't believe in marriage

    結婚を信じないって言ったことがあったけど

    That was a lie

    あれも嘘だった

    Every eldest daughter

    長女ってみんな

    Was the first lamb to the slaughter

    最初に犠牲になる子羊みたいで

    So we all dressed up as wolves and we looked fire

    だから狼の顔して強く見せてただけなの

    But I'm not a bad bitch

    でも私は危険な女じゃない

    And this isn't savage

    迫力で押し切るタイプでもない

    But I'm never gonna let you down

    だけどあなたを失望させない

    I'm never gonna leave you out

    置き去りにしない

    So many traitors

    嘘つきは多いし

    Smooth operators

    上手く立ち回る人は大勢いるけど

    But I'm never gonna break that vow

    私は誓いを破らない

    I'm never gonna leave you now, now, now

    今も、これからも離れない

    We lie back

    私たちは横になって

    A beautiful, beautiful time lapse

    美しい時間が流れていく

    Ferris wheels, kisses, and lilacs

    観覧車とキスとライラックみたいに

    And things I said were dumb

    昔言ったバカなことなんて忘れて

    'Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that

    そんな素敵な人生なんて手に入らないと思ってたから

    Shimmers that innocent light back

    無邪気な光を取り戻せるなんて

    Like when we were young

    子どもの頃みたいに

    Every youngest child felt

    末っ子はみんな

    They were raised up in the wild

    野生で育てられた気がしてたけど

    But now you're home

    でもあなたは“帰る場所”を見つけたんだよ

    'Cause I'm not a bad bitch

    私は危険な女じゃなくて

    And this isn't savage

    ワイルドな恋でもなくて

    And I'm never gonna let you down

    それでもあなたを失望させないし

    I'm never gonna leave you out

    一人にしたりしない

    So many traitors

    裏切る人なんていっぱいいるけど

    Smooth operators

    巧みな人もたくさんいるけど

    But I'm never gonna break that vow (Never gonna break that vow)

    私はその誓いを破らない(絶対に)

    I'm never gonna leave you now, now, now

    あなたのそばを離れない、これからも

    Never gonna break that vow

    その誓い、絶対に守る

    Never gonna leave you now, now

    今も、これからもずっとそばにいる

    I'm never gonna leave you now

    あなたを置いてどこにも行かない

    この曲が収録されているアルバム

    The Life Of A Showgirl