このページでは、オリヴィア・ディーン (Olivia Dean) の A Couple Minutes の歌詞と和訳を掲載しています。
A Couple Minutes
A Couple Minutes の歌詞と和訳(Olivia Dean)
Artist: Olivia Dean
ほんの数分の再会/短い会話が、過去の関係を一気に現在へ引き戻してしまう——その甘さと苦さを描く。相手がまだ大切である事実は消えないが、関係の形は変わってしまった、という受容が同時に進む。短い時間に詰め込まれた優しさ・未練・諦めを、物語性のある筆致で“ビタースイート”に整理していく。
Turn around
振り返って
Since when are you smoking now?
いつからタバコ吸うようになったの?
It's been a while, let me know
久しぶりだね、いろいろ教えて
Like, did you end up moving house?
ねえ、結局引っ越したの?
You're the only one who knows that name
あの名前を知ってるのは、あなただけ
You're the only one does that face
その表情をするのも、あなただけ
I just wanna know if you're okay
ただ、元気かどうか知りたいだけ
Only have a couple minutes, it already kinda feels like
ほんの数分なのに、もう
Back on your sofa
あなたのソファに戻ったみたい
Of course still I care
もちろん、今でも気にかけてる
Love's never wasted
愛は無駄にならない
When it's shared
分かち合ったものなら
And although it's over
もう終わったとしても
I'll always be there
私はいつだって、心のどこかにいる
Only have a couple minutes, guess we're going back to real life
あと数分で、また現実に戻らなきゃ
I guess we've found a silver lining
きっと、救いは見つけたんだと思う
I'm glad you're doing so well
あなたがうまくやってるなら、それでいい
If only you could see how I've been
私がどうだったか、もし見せられたらね
If I'm being real, you know it ain't been the same
正直に言うと、前と同じじゃなかった
We could talk if we want now
今なら、話そうと思えば話せるけど
But I already know it's no good for me
でも、それが私のためにならないって分かってる
It's alright think I'm fine with the silence
この沈黙も、受け入れられる気がする
There's some good in goodbyes
さよならにも、ちゃんと意味がある
Oh, I
ああ…
Back on your sofa
また、あなたのソファに戻ったみたい
Of course still I care
もちろん、今でも気にしてる
Love's never wasted
愛は決して無駄じゃない
When it's shared
共有されたものなら
And although it's over
終わってしまっても
I'll always be there
私はいつも、どこかにいる
Only have a couple minutes and we're going back to real life
数分後には、また現実に戻る
In your heart
あなたの心の中で
Every part of me
私のすべては
We'll let go
手放して
And let it start to be
新しく始まるのを許す
In your heart
あなたの心の中で
Every part of me
私の一部一部が
We'll let go
静かに離れて
And let it start to be
それぞれの始まりになる
In your heart
あなたの心の中で
Every part of me
私のすべてが
We'll let go
そっと手を放して
And let it start to be
新しい形になっていく
In your heart
あなたの心の中で
Every part of me
私のすべては
We'll let go
手放されて
And let it start to be
それぞれの人生が動き出す
Only have a couple minutes, guess we're going back to real life
あと数分で、また現実に戻るね
Only have a couple minutes and we're going back to real life
ほんの少しで、またそれぞれの人生へ



