このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の Peter の歌詞と和訳を掲載しています。
Peter
Peter の歌詞と和訳(Taylor Swift)
Artist: Taylor Swift
大人になりきれない“ピーター・パン”的な男性との、タイミングの合わなかった関係を振り返る曲。若い頃に交わした約束や幻想の賞味期限が切れ、彼は“迷子の少年たち”の章に置き去りにされていく一方で、自分は彼を置いて進んでしまったことへの罪悪感と、どうしても知りたい“どこで間違ったのか”という問いが残る。
Forgive me, Peter
ごめんね、ピーター
My lost fearless leader
私が失った、恐れ知らずのリーダーだったあなた
In closets like cedar
あの頃のまま、杉の香りのクローゼットにしまい込まれた記憶
Preserved from when we were just kids
私たちが子どもだった頃のまま保存されている記憶
Is it somethin' I did?
私が何かしてしまったの?
The goddess of timing
“タイミングの女神”は
Once found us beguiling
一度は私たちを惹きつけられる価値があると言ったのに
She said she was trying
うまくやろうとしてくれていたと言ったけれど
Peter, was she lying?
ピーター、あれは嘘だったの?
My ribs get the feelin' she did
肋骨の奥が、彼女は嘘をついていたと告げている
And I didn't want to come down
私は現実に降りたくなかった
I thought it was just goodbye for now
“今だけのさよなら”だと信じていたのに
You said you were gonna grow up
あなたは「大人になるよ」と言った
Then you were gonna come find me
そして「そしたら迎えに行くよ」とも言った
Said you were gonna grow up
あなたは“大人になる”と言って
Then you were gonna come find me
“そして私を探しに来る”と言って
Said you were gonna grow up
何度も、何度も
Then you were gonna come find me
「大人になったら迎えに行く」と言った
Words from the mouths of babes
子どもが口にする言葉のように甘くて無邪気で
Promises oceans deep
深い海みたいに大きな約束だったのに
But never to keep
でも守られることはなかった
Oh, never to keep
そう、決して守られなかった
Are you still a mind reader?
あなたは今も、人の心を読むみたいに振る舞っているの?
A natural scene stealer?
生まれつき“主役”を奪う人?
I've heard great things, Peter
ピーター、あなたの噂はよく耳にするわ
But life was always easier on you
でも人生は、いつだってあなたのほうがずっと楽だった
Than it was on me
私よりもずっと
And sometimes it gets me
時々それが私を苦しめる
When crossing your jet stream
あなたの人生の軌道がちらっと私の前を横切ると
We both did the best we could do underneath the same moon
同じ月の下で、ただ私たちはできる限り頑張っていただけだと思いたくて
In different galaxies
たとえ別々の銀河にいたとしても
And I didn't want to hang around
私は、そこで立ち止まっているのが嫌になった
We said it was just goodbye for now
「今だけのさよなら」だと言いながら
You said you were gonna grow up
あなたは“大人になる”と言った
Then you were gonna come find me
“そしたら迎えに行く”と言った
(同じ繰り返しのため省略せず訳します) Said you were gonna grow up
あなたは大人になると言った
Then you were gonna come find me
そして私を探しに来ると言った
Said you were gonna grow up
何度も何度も言った
Then you were gonna come find me
大人になったら迎えに来ると
Words from the mouths of babes
子どもじみた、でも深く響いた約束
Promises oceans deep
海のように深い約束だったのに
But never to keep
でも守られなかった
Never to keep
決して
And I won't confess that I waited
私が待っていたなんて認めないけど
But I let the lamp burn
でも、灯りは消さずにつけていたの
As the men masqueraded
男たちが仮面をかぶって通り過ぎていく間ずっと
I hoped you'd return
あなたが戻ってくることを、密かに願っていた
With your feet on the ground
現実に足をつけて
Tell me all that you'd learned
あなたが学んだことを聞かせてほしかった
'Cause love's never lost when perspective is earned
視点を得た時、愛は失われずに蘇ることもあるから
And you said you'd come and get me, but you were twenty-five
あなたは「迎えに行く」と言ったのに、25歳のあなたは来なかった
And the shelf life of those fantasies has expired
その幻想の賞味期限は切れてしまった
Lost to the Lost Boys chapter of your life
あなたの“迷子の少年たち”の章に置き去りにされたまま
Forgive me, Peter, please know that I tried
ごめんね、ピーター。私も精一杯努力したのよ
To hold onto the days when you were mine (Hold onto the days)
あなたが私のものだった日々を、必死につかまえていたかった
But the woman who sits by the window has turned out the light
でも今、窓辺に座る女は灯りを消したの
You said you were gonna grow up
あなたは“大人になる”と言った
Then you were gonna come find me
「そして迎えに行く」と言った
(繰り返し省略せず) Said you were gonna grow up
大人になると言った
You said you were gonna grow up
その言葉を繰り返した
Then you were gonna come find me
そして私を探しに来ると
Said you were gonna grow up
何度も言ったのに
Then you were gonna come find me
それでも来なかった
Said you were gonna grow up
大人になるはずだったのに
Then you were gonna come find me
迎えに来ると言ったのに
Words from the mouths of babes
子どもみたいな、甘い言葉
Promises oceans deep
深くて大きな約束だったのに
But never to keep
でも守られなかった



