このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の Cassandra の歌詞と和訳を掲載しています。
Cassandra
Cassandra の歌詞と和訳(Taylor Swift)
Artist: Taylor Swift
未来を正しく見通していても誰にも信じてもらえなかったギリシャ神話の予言者カサンドラに自分を重ね、過去のスキャンダルや“蛇”のイメージにまつわる出来事を振り返る曲。炎上の最中には大勢が一斉に自分を糾弾したのに、誤解が解けた後には誰も謝らず静まり返る不条理さへの怒りと無念さが込められている。
I was in my new house placing daydreams
新しい家で、未来の夢を配置するみたいに想像していたの
Patching up the crack along the wall
壁のひびを修復しながら
I pass it and lose track of what I'm saying
その前を通ると、話していたことを忘れてしまう
'Cause that's where I was when I got the call
だって、あの電話を受けたのがその場所だったから
When the first stone's thrown there's screamin'
最初の石が投げられると、人々は叫び声を上げる
In the streets there's a ragin' riot
街には怒り狂った暴動が広がる
When it's, "Burn the bitch", they're shrieking
「あの女を焼け!」と叫ぶときは大騒ぎなのに
When the truth comes out it's quiet
真実が出る時だけ、街は不気味に静まり返る
So they killed Cassandra first
だから彼らはまずカサンドラを殺した
'Cause she feared the worst
彼女は最悪を予見していたから
And tried to tell the town
そして町に真実を伝えようとしたから
So they filled my cell with snakes, I regret to say
つまり私は“蛇の牢”に閉じ込められる羽目になったのよ
Do you believe me now?
ねえ、今なら信じる?
I was in my tower weaving nightmares
塔の中で、悪夢を織り続けていた
Twisting all my smiles into snarls
かつての笑顔が、全部うめき声にねじ曲がっていく
They say what doesn't kill you makes you aware
「殺されなければ強くなる」なんて言うけれど
What happens if it becomes who you are?
それが“自分の本性”になってしまったら、どうなるの?
So they killed Cassandra first
だから彼らはまずカサンドラを殺した
'Cause she feared the worst
彼女は最悪を予見していたから
And tried to tell the town
町に真実を伝えたから
So they set my life in flames, I regret to say
だから私の人生は炎に包まれることになったのよ
Do you believe me now?
ねえ、今なら信じてくれる?
They knew, they knew, they knew the whole time
彼らは最初から全部分かっていた
That I was onto somethin'
私が“真実に近づいていた”ことを
The family, the pure greed, the Christian chorus line
一族も、強欲も、“清らかな”聖歌隊の皆さんも
They all said nothin'
誰ひとり、何も言わなかった
Blood's thick, but nothin' like a payroll
血縁は濃い? でも給料ほどではないわね
Bet they never spared a prayer for my soul
きっと誰ひとり私の魂のために祈らなかった
You can mark my words that I said it first
この言葉を覚えておいて、私が最初に警告したのよ
In a mourning warning no one heard
誰にも聞かれなかった“喪の警告”として
I patched up the crack along the wall
壁のひびをまた修復していて
I pass it and lose track of what I'm saying
その横を通ると、また言葉がこぼれ落ちる
'Cause that's where I was when I lost it all
私がすべてを失った場所だから
So they killed Cassandra first
だから彼らはまずカサンドラを殺した
'Cause she feared the worst
彼女は最悪を予見していたから
And tried to tell the town
真実を伝えようとしていたから
So they filled my cell with snakes, I regret to say
私は蛇の牢獄に入れられたのよ、本当に嫌になるわ
Do you believe me now?
今なら信じる?
I was onto somethin'
私は真実に近づいていた
They all said nothin'
でも誰も何も言わなかった
Blood's thick, but nothin' like a payroll
血のつながりより、給料のほうがずっと固い絆みたいね
Bet they never spared a prayer for my soul
私の魂のために祈った人なんて一人もいないでしょう
You can mark my words that I said it first
忘れないで、最初に言ったのは私
In a mourning warning no one heard
誰にも届かなかった喪の警告として
No one heard
誰も聞いていなかった
Not a single word was heard
一言たりとも届かなかった
When the first stone's thrown there's screamin'
最初の石が投げられると、みんな大騒ぎして叫ぶのに
In the streets there's a ragin' riot
街は暴動になるのに
When it's "Burn the bitch", they're shriekin'
「あの女を焼け!」と言うときは大声で怒鳴るのに
When the truth comes out it's quiet
でも真実が出てくると、急に皆が黙り込む
It's so quiet
ひどく静かになる



