このページでは、サブリナ・カーペンター (Sabrina Carpenter) の Sharpest Tool の歌詞と和訳を掲載しています。
Sharpest Tool
Sharpest Tool の歌詞と和訳(Sabrina Carpenter)
Artist: Sabrina Carpenter
感情的に衝突する代わりに、観察力と言葉の切れ味を武器として使う自己像を描く。皮肉と知性で距離を保つ姿勢は自己防衛でもあり、その鋭さが同時に自分自身をも切りつけるという二面性を持つ。
I know you're not
分かってる、あなたが
The sharpest tool in the shed
一番切れるタイプじゃないってことくらい
We had sex, I met your best friends
私たち、関係を持って、あなたの親友たちにも会ったのに
Then a bird flies by and you forget
鳥が飛んだだけで、全部忘れるみたいに
I don't hear a word
何の音沙汰もなくて
'Til your guilt creeps in
罪悪感が湧いてくるまで
On a Tuesday, send a soft "hey"
火曜日に、やけに軽い「やあ」だけ送ってきて
As if you really don't recall the time
まるで、あの時間がなかったみたいに
We were goin' right, then you took a left
私たち、ちゃんと進んでたのに、あなたは急に方向転換した
Left me with a lot of shit to second-guess
私だけが、色んなことを考え直す羽目になって
Guess I'll waste another year on wonderin' if
また一年、考え続けるんだろうな
If that was casual, then I'm an idiot
あれが軽い関係だったなら、私がバカだったってこと
I'm lookin' for an answer in-between the lines
行間に答えを探してしまう
Lyin' to yourself if you think we're fine
大丈夫だと思ってるなら、自分に嘘ついてるだけ
You're confused and I'm upset, but
あなたは混乱してて、私は傷ついてる、でも
We never talk about it
私たちは決してその話をしない
We never talk about it
何もなかったみたいに
We never talk about it
触れようともしない
All the silence just makes it worse, really
この沈黙が、事態を悪くするだけなのに
'Cause it leaves you so top-of-mind for me
だって、頭の中があなたでいっぱいになるから
All the silence is just your strategy
この沈黙、あなたの作戦でしょ
'Cause it leaves you so top-of-mind for me
私の中から消えないって分かってて
We never talk about how you
私たちは話さない
Found God at your ex's house, always
あなたが元カノの家で神に目覚ました話も
Made sure that the phone was face-down
いつもスマホを伏せてたことも
Seems like overnight, I'm just the bitch you hate now
一夜にして、私はあなたが嫌う女になったみたい
We never talk it through
ちゃんと話し合うこともなくて
How you guilt-tripped me to open up to you
あなたは罪悪感で私を縛って、心を開かせたのに
Then you logged out, leavin' me dumbfounded, oh-oh
そのままログアウトして、私は呆然と置き去り
We were goin' right, then you took a left
私たち、同じ方向を向いてたはずなのに
Left me with a lot of shit to second-guess
悩む役目だけ私に残して
Guess I'll waste another year on wonderin' if
また一年、考え続けるんだと思う
If that was casual, then I'm an idiot
もし軽い関係だったなら、私が愚かだった
I'm lookin' for an answer in-between the lines
曖昧な言葉の隙間に答えを探して
Lyin' to yourself if you think we're fine
平気だと思ってるなら、それは自己欺瞞
You're confused and I'm upset, but
あなたは迷って、私は傷ついて、それでも
We never talk about it (We don't talk about it, we don't talk about it)
私たちは話さない(話さない、話さない)
We never talk about it (We don't talk about it, talk, talk, talk about it)
何も言わない(話そうともしない)
We never talk about it (We don't talk about it, we don't talk about it)
ずっと沈黙したまま
(We don't talk about it, we don't talk about it)
(話さない、話さない)
We never talk about how you
私たちはまた話さない
Found God at your ex's house, always
元カノの家で「生まれ変わった」あなたのことも
Made sure that the phone was face-down
スマホを伏せてた理由も
Seems like overnight, I'm just the bitch you hate now
気づけば、私はあなたが嫌う存在
We never talk it through
最後まで話すこともなく
How you guilt-tripped me to open up to you
罪悪感で私を開かせておいて
Then you logged out, leavin' me dumbfounded, oh-oh
そのまま消えて、私は立ち尽くした
We don't talk about it, we don't talk about it (We never talk about it)
私たちは話さない、何も(決して)
We don't talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
話すことすらしない
We don't talk about it, we don't talk about it (We never talk about it)
沈黙のまま
We don't talk about it, we don't talk about it
ずっと、何も語られないまま



