このページでは、アレック・ベンジャミン (Alec Benjamin) の Mind Is A Prison の歌詞と和訳を掲載しています。
Mind Is A Prison
Mind Is A Prison の歌詞と和訳(Alec Benjamin)
Artist: Alec Benjamin
考えすぎて抜け出せない状態を“牢獄”として描く曲。自分の思考や不安が自分を閉じ込め、逃げようとしても同じ場所に戻ってしまう感覚が中心。本人もこの曲について、頭の中で自分が自分を追い詰める感覚を語っている文脈がある。
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
僕はカリフォルニアに住んでるわけじゃない、はっきり言うけど、そこは僕の居場所じゃない
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
僕はただの借主で、この身体の中で家賃を払って生きてるだけだ
Got two windows, and those windows, well, I call them my eyes
窓が二つあって、それを僕は「目」って呼んでる
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
風に吹かれるまま進んでるだけで、選ぶ権利なんてない
Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up
ときどき考えすぎて、完全にハマり込む
I'm always stuck in my head
いつも自分の頭の中から出られない
I wish I could escape, I tried to yesterday
逃げ出せたらいいのにって、昨日も試した
Took all the sheets off my bed
ベッドのシーツを全部引き剥がして
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
見つけた五本のリボンで、シーツを結び合わせて
Scaled the side of the building
建物の外壁をよじ登った
I ran to the hills 'til they found me
見つかるまで丘へ逃げ続けた
And they put me back in my cell
そしてまた独房に戻された
All by myself, alone with my thoughts again
ひとりきりで、また思考と二人きりだ
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
僕の心は牢獄で、もう一生出られない気がする
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
それで鎮静剤を打たれて、分析されて、また檻に放り込まれた
Then they tied me to an IV, told me I was insane
点滴につながれて、「君はおかしい」と言われた
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
僕は囚人で、自分の脳内に迷い込んだ訪問者だ
And no matter what I do, they try to keep me in chains
何をしても、鎖で縛りつけようとしてくる
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
ときどき考えすぎて、完全にハマり込む
I'm always stuck in my head
いつも自分の頭の中から出られない
I wish I could escape, I tried to yesterday
逃げ出せたらいいのにって、昨日も試した
Took all the sheets off my bed
ベッドのシーツを全部引き剥がして
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
見つけた五本のリボンで、シーツを結び合わせて
Scaled the side of the building
建物の外壁をよじ登った
I ran to the hills 'til they found me
見つかるまで丘へ逃げ続けた
And they put me back in my cell
そしてまた独房に戻された
All by myself, alone with my thoughts again
ひとりきりで、また思考と二人きりだ
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
僕の心は牢獄で、もう一生出られない気がする
Said even if it's true, no matter what I do
たとえそれが本当でも、僕が何をしても
I'm never gonna escape
逃げられないって言われた
I won't give up on hope, secure another rope
それでも希望は捨てない、またロープを用意して
And try for another day
もう一日、挑戦する
Said even if it's true, no matter what I do
たとえそれが本当でも、僕が何をしても
I'm never gonna escape
決して逃げられないとしても
I won't give up on hope, secure another rope
それでも希望は手放さず、またロープを結ぶ
And try for another day
もう一日、挑み続ける
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
それでも僕は、五本のリボンでシーツを結び
Scaled the side of the building
建物の外壁をよじ登った
I ran to the hills 'til they found me
見つかるまで丘へ逃げ続けて
And they put me back in my cell
そしてまた独房に戻された
All by myself, alone with my thoughts again
ひとりきりで、また思考と二人きりだ
Guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
やっぱり僕の心は牢獄で、もう出られないんだ



